Nuestra Cultura Community Day

Celebrate the rich, diverse cultures and traditions across South America, Central America, Mexico, and the Caribbean during this community day at the Norton. Enjoy art workshops, music, dance, and Spanish-language tours, and connect with local organizations and food in honor of Hispanic Heritage Month.

This is a FREE program

RSVP

This program was made possible by the generosity of JPMorgan Chase & Co.

Schedule of Events

  • LIVE MUSIC / MÚSICA EN VIVO

    Mariachi de mi Tierra has played traditional Mexican Mariachi for over 25 years.

    Mariachi de mi Tierra ha tocado música Mariachi Mexicana Tradicional por más de 25 años.

    Mariachi de mi tierra west palm beach - YouTube

    Goergan Garden / Jardín Goergan

    12-12:50pm
  • SPANISH EXPRESS DOCENT TOUR / TOUR DOCENTE EXPRESO EN ESPAÑOL

    Join docent Cynthia Dillon for a Spanish speaking tour of our Collection.

    Únanse a la docente Cynthia Dillon para hacer un tour en español de nuestra Colección.

    Meet in Great Hall / Reúnanse en el Salón Principal

    12-12:30pm
  • ENGLISH EXPRESS DOCENT TOUR / TOUR DOCENTE EXPRESO EN INGLES

    Join docent Faith Schullstrom for an Express Tour of our Collection.

    Únanse a la docente Faith Schullstrom para hacer un tour en ingles de nuestra Colección.

    Meet in Great Hall / Reúnanse en el Salón Principal

    12-12:30pm
  • FILM / PELÍCULA

    Watch PBSKids’ Alma’s Way as Alma and her family travel to Puerto Rico in “Bomba on the Beach.” Perfect for families.

    Miren “Alma’s Way” de PBSKids’ donde Alma y su familia viajan a Puerto Rico en “Bomba on the Beach.” Perfecta para familias.

    Korman Room / Sala Korman

    12:30-1pm
  • OPEN STUDIO / ESTUDIO ABIERTO

    Weave an Ojo de Dios with Guest Teaching Artist Ely Bellorin.

    Tejan un Ojo de Dios con la Artista Docente Invitada Ely Bellorin.

    Classroom #1 / Aula #1

    1-4pm
  • OPEN STUDIO / ESTUDIO ABIERTO

    Join Resident Teaching Artist Lymari Cuevas and create a Peruvian Cat Bag based on traditional Inca Design.

    Únanse a la Artista Docente Residente Lymari Cuevas y creen una Bolsa para Gatos Peruana basándose en el Diseño tradicional Inca.

    Classroom #2 / Aula #2

    1-4pm
  • LOTERIA

    Enjoy this classic Hispanic game of chance to win prizes! Also at 2-2:30 pm and 3-3:30 pm

    ¡Disfruten de este juego de azar Hispano clásico para ganar premios! También de 2 a 2:30 p.m. y de 3 a 3:30 p.m.

    Great Hall / Salón Principal

    1-1:30pm
  • SPOTLIGHT TOUR / TOUR DESTACADO

    Join docents Adelayde Wojtowicz and Eleonora Houellemont to learn more about a specific piece in our Collection.

    Únanse a nuestros docentes para aprender más sobre una pieza específica de nuestra Colección.

    Meet in Great Hall / Reúnanse en el Salón Principal

    1-1:15pm
  • DANCE CLASS / CLASE DE BAILE

    Join dance instructor Jan Clancy and learn some basic bachata, merengue, and salsa moves to spice up your dance.

    Únanse al instructor de baile Jan Clancy y aprendan algunos movimientos básicos de bachata, merengue y salsa para darle vida a su baile.

    Korman Room / Sala Korman

    1:15-1:45pm
  • PIÑATA PARTY / FIESTA CON PIÑATA

    Bring the kids for the piñata party made by Ines Evangelista.

    Traigan a los niños para la fiesta con piñata hecha por Ines Evangelista.

    Goergan Garden / Jardín Goergan

    1:25pm
  • SPOTLIGHT TOUR / TOUR DESTACADO

    Join docents Adelayde Wojtowicz and Eleonora Houellemont to learn about a specific piece in our Collection.

    Únanse a nuestros docentes para aprender sobre una pieza destacada de nuestra Colección.

    Meet in Great Hall / Reúnanse en el Salón Principal

    1:30-1:45pm
  • LIVE MUSIC / MÚSICA EN VIVO

    Inca Spirit was formed in Miami twelve years ago. The name carries the ancestral heritage of Native American peoples, not just the Incas. The Inca name were chosen for their spiritual values and knowledge of the earth and cosmos. These musicians carry the spirit of ancient peoples. They have previously played for over two decades with other groups in New York City, Illinois, Colorado, Washington, California, Europe and Peru.

    Inca Spirit se formó en Miami hace doce años. El nombre lleva la herencia ancestral de los pueblos Nativos Americanos, no sólo de los Incas. El nombre Inca fue elegido por sus valores espirituales y conocimiento de la tierra y el cosmos. Estos músicos llevan el espíritu de los pueblos antiguos. Anteriormente ellos han tocado durante más de dos décadas con otros grupos en la ciudad de Nueva York, y en Illinois, Colorado, Washington, California, Europa y Perú.

    Goergan Garden / Jardín Goergan

    1:30-3pm
  • LECTURE / CONFERENCIA

    During Nuestra Cultura Community Day and the opening day of the special exhibition Artists in Motion, Allison Unruh, Consulting Curator for the exhibition, will discuss artists in the exhibition including Cézanne, Van Gogh, Modigliani, and many others, in light of the themes the exhibition explores, such as the artists’ travels, the communities they formed, and the influences they shared.

    Durante el Día Comunitario Nuestra Cultura y día de inauguración de la exposición especial Artists in Motion, Allison Unruh, Curadora Consultora de la exposición, hablará sobre los artistas de la exposición, incluidos Cézanne, Van Gogh, Modigliani y muchos otros, a la luz de los temas que explora la exposición, tal como los viajes de los artistas, las comunidades que formaron y las influencias que compartieron.

    Space is limited; online registration required. / El espacio es limitado; se requiere registración en línea.

    Cost: Museum Admission/Members FREE / Costo: Admisión del Museo/GRATIS para los Miembros

    RSVP

    Stiller Auditorium / Auditorio Stiller

    2-3pm
  • SPANISH HIGHLIGHTS TOUR / TOUR EN ESPAÑOL DE LO MÁS DESTACADO

    Join docent Cynthia Dillon for a Highlights of the Collection Tour in Spanish.

    Únanse a la docente Cynthia Dillon para conocer lo más destacado de la Colección en español.

    Meet in Great Hall / Reúnanse en el Salón Principal

    2:30-3pm
  • ENGLISH HIGHLIGHTS TOUR / TOUR DE LO MÁS DESTACADO EN INGLES

    Highlight of the Collection Tour (English language) with Faith Schullstrom

    Lo más destacado del recorrido de la colección (idioma inglés) con Faith Schullstrom 

    Meet in Great Hall / Reúnanse en el Salón Principal  

    2:30-3:30pm
  • DANCE CLASS / CLASE DE BAILE

    Join dance instructor Jan Clancy and learn some basic bachata, merengue, and salsa moves in time for the musical performance!

    ¡Únanse al instructor de baile Jan Clancy y aprendan algunos movimientos básicos de bachata, merengue y salsa a tiempo para la actuación musical!

    Korman Room / Sala Korman

    2:45-3:15pm
  • PIÑATA PARTY / FIESTA CON PIÑATA

    A second chance to enjoy the specially made piñata by Ines Evangelista.

    Una segunda oportunidad para disfrutar de la piñata especialmente hecha por Inés Evangelista.

    Goergan Garden / Jardín Goergan

    3:10pm
  • FILM / PELÍCULA

    Watch PBSKids’ Alma’s Way as Alma and her family travel to Puerto Rico in “Bisabuela’s Birthday.” Perfect for families.

    Miren “Alma’s Way” de PBSKids’ donde Alma y su familia viajan a Puerto Rico en “Bisabuela’s Birthday. Perfecta para familias.

    Korman Room / Sala Korman

    3:30-3:50pm
  • MUSIC AND DANCE / MÚSICA Y BAILE

    Luna Cale is a dance company that creates challenging, provocative, innovative and original works of flamenco with the dual goals of preserving and strengthening the tradition and empowering women on stage as well as in life. Our work is deeply steeped in rigorous study of the Old World culture of flamenco baile (dance), cante (deep song), and toque (guitar), while simultaneously including New World jazz dance, ballet, and Latinoamerican rythms.

    Luna cale es una compañía profesional de baile creada con el objetivo de no sólo transmitir y propagar el Flamenco como arte y lenguaje universal a traves de su baile, cante y música, sino también el de fortalecer y celebrar el rol de la mujer en el escenario y en la vida misma.

    Nosotras creemos que ese espíritu universal del Flamenco, por su carácter multicultural, tiene el poder de construir puentes entre culturas e inspirar a públicos de cualquier origen. Su Directora Artística, Alessandra Torres, conduce esta compañía de enérgicas y talentosas bailaoras y músicos en producciones de alto contenido artístico y expresivo.

    Goergan Garden / Jardín Goergan

    3:45-4:30pm
  • CAFECITO

    Enjoy coffee and pastelitos from The Restaurant

    Disfruten café y pastelitos en The Restaurant

    Great Hall / Salón Principal

    All day
  • QUICK SNACKS / BOCADILLOS RÁPIDOS

    Grab an empanada, tamale, or other treat created by The Restaurant and wash it down with Latin American beers and special cocktails.

    Tomen una empanada, tamal u otra delicia creada por The Restaurant y acompáñenlo con cervezas latinoamericanas y cócteles especiales.

    Colonnade / Columnata

    All day
  • VENDORS

    Visit our Vendors, Friends of El Sol and the Palm Beach County Library, to learn more about their programs.

    Visite nuestros Vendedores, Amigos de El Sol y la Biblioteca del Palm Beach County, para obtener más información sobre sus programas.

    Goergan Garden / Jardín Goergan

    All day